Visualizzazione post con etichetta gaelico irlandese. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta gaelico irlandese. Mostra tutti i post

18 gennaio 2013

Auguri di Buon Compleanno!

Buongiorno!
Questo breve post lo dedico agli auguri di compleanno. A volte può capitare di avere un amico/a con la passione per l'Irlanda e nel giorno del suo compleanno gli/le si vuole appunto dedicare un augurio in pieno stile irlandese. Googolando si possono facilmente trovare svariati link a riguardo, ma cadere in errore è altrettanto facile. Uno tra questi è la scelta di quale gaelico andare a cercare, visto che esiste anche quello scozzese e nella stragrande maggioranza delle volte non è specificato, credendolo irlandese. Oltre a questo, si può capitare in un link di gaelico irlandese ma scritto erroneamente. Quindi, onde evitare figure imbarazzanti e non volute, eccovi la frase di augurio più utilizzata in Irlanda:

Breithlá sona duit!

e non Breithlá shona dhuit! Questa frase si utilizza nel caso di una sola persona. Quando vi sono più festeggiati (esempio un compleanno di gruppo), si usa la seguente variante:

Breithlá sona daoibh! 

Vi è una seconda forma, ma raramente usata che esprime più o meno lo stesso augurio: Lá breithe maith agat! , ma come ripeto difficilmente la si usa.
Ora potrete tranquillamente augurare un felice compleanno irlandese alla persona che vi è più cara e state sicuri che questo pensiero sarà ben apprezzato!

Alla prossima!

Slán!

13 gennaio 2013

Pronuncia

Ben ritrovati!
Oggi vi propongo un sito web che vi offre l'opportunità di digitare una parola o una frase in gaelico e di sentirne poi la pronuncia, proprio come se stessimo usando Google traduttore con l'opzione di sintesi vocale attiva. Questo meraviglioso sintetizzatore vocale è offerto dalla più famosa università irlandese, il Trinity College di Dublino.

31 dicembre 2012

Auguri di Buon Anno a tutti!

Questo sarà l'ultimo post del 2012 e perciò lo dedicherò alle frasi di augurio per il nuovo anno. Eccovi l'elenco:

Athbhliain faoi mhaise duit! = Buon Anno a te!

Athbhliain faoi mhaise daoibh go léir! = Buon Anno a tutti voi!

Athbhliain faoi shéan agus faoi shona duit! = Un prospero e felice Anno a te!

Bliain Mhaith Úr! = Buon Nuovo Anno!

A deich, a naoi, a hocht, a seacht, a sé, a cúig, a ceathair, a trí, a dó, a haon…Athbhliain shona! = conto alla rovescia con augurio finale

Dhá mhíle is a trí déag = 2013

27 dicembre 2012

Aggettivi I

Visto che in precedenza ho fatto un piccolo elenco di sostantivi sia maschili che femminili, ora è il turno degli aggettivi. Vi ricordo che l'aggettivo subisce una mutazione a seconda della situazione nel quale è inserito, perciò l'elenco che a breve stenderò comprenderà la forma base dell'aggettivo, come se fosse preso direttamente da un dizionario. Eccoli!

30 settembre 2012

Vocaboli I

Eccovi un piccolo elenco di alcuni vocaboli accompagnati dall'articolo definito an.

Il genere dei nomi lo si può intuire dalla mutazione che colpisce il sostantivo. Solo per un piccolo ripasso, ricordo che i nomi femminili dopo l'articolo subiscono la lenizione, tranne che in casi particolari. Per chi volesse un ripasso più approfondito ecco il link diretto al post: Lenitions!

14 settembre 2012

Alfabeto gaelico III

Ecco un piccolo post, sempre riguardante l'alfabeto gaelico, dove illustrerò in breve i caratteri che venivano usati, e usati in rare occasioni, nel gaelico.
La scrittura gaelica, che ha il nome di Cló Gaelach, fa riferimento ad una famiglia di caratteri della scrittura insulari usati per scrivere appunto l'irlandese e usati tra il XVI e il XX secolo.

Ecco tutto l'alfabeto scritto in forma di Cló Gaelach!

30 agosto 2012

Libri in gaelico

In questo post, vi descriverò la mia esperienza riguardo il sito di libri in gaelico Litriocht, che potete raggiungere tramite il link situato nell'apposita sezione. Per chi ha alle spalle una buona conoscenza del gaelico e si vorrebbe dilettare nella sua lettura, questo sito è il posto giusto, visto che nelle normali librerie non sanno manco cosa sia il gaelico! Ecco la mia esperienza...

16 agosto 2012

Mutazioni III: altre mutazioni!

Rieccomi con l'ultima parte relativa alle mutazioni. In questo post aggiungeremo all'elenco delle mutazioni, il prefisso h-, t- per consonanti e t- per vocali. Inoltre posterò anche le soluzioni dell'esercizio del posto precedente Eclipsis.

Non perdiamo altro tempo!

8 agosto 2012

Mutazioni II: Eclipsis!

Dopo un lungo periodo di inattività (il caldo è un buon repellente per il pc!) riprendo la stesura del blog! Riepilogando, riguardo alla grammatica abbiamo trattato: l'alfabeto e un minimo di fonetica, e le lenitions. Ora introdurrò la seconda parte delle mutazioni introducendo, come da titolo, le Eclipsis. Inoltre aggiungerò oltre all'esercizio, le soluzioni dell'esercizio del post precedente: Lenitions.

Bene incominciamo!

7 luglio 2012

Mutazioni I: Lenitions!

Dopo aver introdotto l'alfabeto gaelico, cominciamo ora ad addentrarci nella grammatica vera a propria. Quest'oggi analizzeremo le famose lenitions. Il termine italiano corrispondente sarebbe "lenizioni", ma ha tutta l'aria di essere qualcosa di brutto, e perciò utilizzerò il termine inglese. Per completare le varie corrispondenze aggiungo che il termine gaelico per lenitions è séimhíu.

Detto questo possiamo incominciare!

2 luglio 2012

Alfabeto gaelico II

Rieccoci, e come annunciato nel post precedente, tratteremo in maniera più approfondita le vocali e la loro pronuncia. Ora un piccolo ripasso:
Vocali
Le vocali nel gaelico possono essere sia lunghe che corte. L'accento acuto indica una vocale lunga (es. á). Naturalmente, come avviene anche con le consonanti, l'utilizzo di una forma di vocale rispetto all'altra, cambia il significato di una parola, esempio "páiste" per bambino e "paiste" per patch. Perciò abbiamo:

Vocali corte : a, e, i, o, u
Vocali lunghe : á, é, í, ó, ú
Siccome solo poche vocali sono pronunciate mentre le altre indicano solo la tipologia di consonante (slender o broad), nel gaelico molte parole contengono sequenze di due o tre vocali, che possono rappresentare un solo suono.
Bene! Ora passiamo a descrivere in breve la loro pronuncia!

Alfabeto gaelico

Aspetti generali

Il gaelico utilizza sostanzialmente lo stesso alfabeto dell'italiano, ma normalmente solo le seguenti lettere vengono utilizzate: a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u. Le altra lettere possono comparire occasionalmente, in particolare j e v, per esempio "jab" per lavoro, e "vóta" per voto. Lettere come j, q, v, w, x, z, si ritrovano molto spesso in vocaboli scientifici e matematici. 

Consonanti
Nel gaelico, ogni consonante (ad eccezione della h) ha una forma broad e una forma slender  e il passaggio da una forma all'altra cambia il significato di una parola. La tipologia delle consonanti è data a seconda delle vocali adiacenti ad esse nella scrittura, in accordo con una delle più importanti regole del gaelico:
"Slender con slender e broad con broad"