3 aprile 2013

Cosa stai facendo? - Forma progressiva

Dia daoibh, a chairde!
Oggi descriverò molto brevemente come utilizzare la variante irlandese del "present continuos" inglese, ovvero domandare ad esempio "cosa stai facendo adesso?" o rispondere molto semplicemente "sto studiando". Cominciamo!
Ora, per domandare "cosa stai facendo?" si utilizza questa frase:

Cad é atá tú a dhéanamh?

mentre per rispondere si utilizza la frase con la seguente struttura:

Verbo essere + soggetto + ag + VN

dove VN corrisponde a Verbal Noun che in italiano non è altro che il gerundio del verbo (esempio: mangiare --> mangiando). Nell'irlandese i VN si distinguono in regolari e irregolari. I primi si formano aggiungendo il suffisso -(e)adh al verbo base per quelli della prima coniugazione e -(i)ú per quelli della seconda, mentre gli irregolari hanno una loro forma propria o restano uguali. Eccovi alcuni esempi di VN:

Regolari:
bris --> briseadh   (rompere --> rompendo)
dún --> dúnadh   (chiudere --> chiudendo)
buail --> buaileadh   (colpire --> colpendo)
líon --> líonadh   (riempire --> riempiendo)

Irregolari:
caill --> cailliúint   (perdere --> perdendo)
déan --> déanamh    (fare --> facendo)
téigh --> dul   (andare --> andando)
ite --> ithe   (mangiare --> mangiando)
léigh --> léamh   (leggere --> leggendo)
ól --> ól   (bere --> bevendo)
rith --> rith   (correre --> correndo)
scríobh --> scríobh   (scrivere --> scrivendo)

quindi utilizzando la struttura illustrata poco fa possiamo scrivere:

Tá mé ag ól   (sto bevendo)

Tá mé ag déanamh a staidéar   (sto studiando)

Tá mé ag dúl amach   (sto andando fuori/sto uscendo)

Tá mé ag scríobh   (sto scrivendo)

Se vogliamo aggiungere qualche dettaglio in più nella risposta specificando ad esempio il complemento oggetto dell'azione (...chiudendo la porta, scrivendo una lettera, bevendo una tazza di tè...) basta aggiungerlo dopo il VN però utilizzando il caso del genitivo:

Verbo essere + soggetto+ ag + VN + oggetto (genitivo)

Tá mé ag ól cupáin tae   (sto bevendo una tazza di tè)

Tá mé ag ithe mo lóin   (sto mangiando il mio pranzo)

Tá mé ag scríobh an litreach   (sto scrivendo la lettera)

Tá mé ag léamh leabhair   (sto leggendo un libro)

Tá mé ag dúnadh na fuinneoige   (sto chiudendo la finestra)

Tá mé ag briseadh na gloine   (sto rompendo il vetro)


Spero di aver descritto le due forme più semplici della forma progressiva dell'irlandese in maniera chiara. Consiglio sempre di aver sempre a portata di mano un dizionario così da conoscere i VN dei verbi e il genitivo dei nomi.

Alla prossima!

Slán go fóill agus bain sult as do tráthnóna!

3 commenti:

  1. Mora duit, a chara. Vorrei giusto precisare che l'ainm briathartha (VN) non corrisponde esattamente al gerundio italiano. All'infuori di questo tipo di costruzione, il VN equivale più all'infinito italiano. In questa costruzione sarebbe più corretto dire che è "ag + VN" che corrisponde al gerundio.
    (Strano a dirsi, questa costruzione è praticamente identica a quella usata nella parlata veneta per esprimere la stessa cosa: [[A so] [[drio] [magnar]]] = [[tá mé] [[ag] [ithe]]] = [[verbo finito] [[preposizione] [VN/infinito]]], solo che la preposizione usata è diversa ("drio" = "dietro").)
    Quanto alla forma del VN, "-(e)adh" è la desinenza regolare solo nella prima coniugazione; nella seconda, la desinenza regolare è "-(i)ú" (togliendo la "-(a)igh" dalla forma di base), e.g. beannaigh --> beannú; cruinnigh --> cruinniú; e per i verbi sincopati, "-t", e.g. cigil --> cigilt, bagair --> bagairt.
    Poi hai dimenticato un paio di genitivi negli esempi:
    Tá mé ag ól cupáin tae
    Tá mé ag scríobh an litreach
    A proposito, si usa il genitivo perché il VN, anche se funge da verbo, è pur sempre un sostantivo dal punto di vista della grammatica; quindi "tá mé ag scríobh an litreach" è letteralmente "io sono 'dietro' lo scrivere della lettera".
    Bua agus treise leat!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao Colin,
      grazie per le correzioni. Si impara sempre qualcosa da te! Anche nel mio dialetto, il bergamasco, si usa questa costruzione per esprimere qualcosa che si sta facendo: A so dre a mangià (Sono dietro a mangiare) appunto. Sono talmente tanti i modi e i tempi dell'italiano che a volte si fa molta fatica a trovare un giusto e adatto sostituto.
      I genitivi li avevo proprio dimenticati ed ora li ho corretti; stessa cosa vale per la questione della formazione dei VN.

      Sei sempre il benvenuto qui e lo stesso vale per le tue correzioni e consigli!

      Bain sult as an lá!

      Elimina
  2. agus rud beag eile...
    questa costruzione celtica non è assolutamente "la variante irlandese del 'present continuous' inglese". Anzi, si suppone che gli inglesi hanno preso in prestito questa costruzione, o almeno il suo uso diffusissimo, dalle lingue celtiche parlate in tutta la Gran Bretagna quando gli Angli ed i Sassoni ci sono arrivati a partire dal V/VI secolo d.C. Semmai si potrebbe dire che il "present continuous" è la variante inglese di questa costruzione celtica!

    RispondiElimina