Visualizzazione post con etichetta gaeilge. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta gaeilge. Mostra tutti i post

13 ottobre 2020

Possibile ritorno?

Come da titolo, sto valutando un possibile ritorno a questo blog dopo circa 5 anni di inattività.

Se così fosse, vedrete "presto" un nuovo post! ;)

 

A presto,

Slán go fóill,

Mauro

19 novembre 2015

Che ore sono?

Dia daoibh a chairde,
oggi una breve guida per domandare e allo stesso tempo rispondere per questioni di tempo e ore.

18 novembre 2015

Numeri da 1 a 20

Dia daoibh a chairde,
qui elencherò i primi venti numeri in irlandese, molto utili ad esempio per esprimere semplicemente l'ora.

31 dicembre 2012

Auguri di Buon Anno a tutti!

Questo sarà l'ultimo post del 2012 e perciò lo dedicherò alle frasi di augurio per il nuovo anno. Eccovi l'elenco:

Athbhliain faoi mhaise duit! = Buon Anno a te!

Athbhliain faoi mhaise daoibh go léir! = Buon Anno a tutti voi!

Athbhliain faoi shéan agus faoi shona duit! = Un prospero e felice Anno a te!

Bliain Mhaith Úr! = Buon Nuovo Anno!

A deich, a naoi, a hocht, a seacht, a sé, a cúig, a ceathair, a trí, a dó, a haon…Athbhliain shona! = conto alla rovescia con augurio finale

Dhá mhíle is a trí déag = 2013

18 dicembre 2012

Attendete fiduciosi!

Per impegni universitari non ho potuto scrivere nuovi articoli sul blog, ma ora che giungono le vacanze natalizie ho l'opportunità di aggiornare il blog con nuovi articoli. Perciò abbiate pazienza!

A presto! :D

30 settembre 2012

Vocaboli I

Eccovi un piccolo elenco di alcuni vocaboli accompagnati dall'articolo definito an.

Il genere dei nomi lo si può intuire dalla mutazione che colpisce il sostantivo. Solo per un piccolo ripasso, ricordo che i nomi femminili dopo l'articolo subiscono la lenizione, tranne che in casi particolari. Per chi volesse un ripasso più approfondito ecco il link diretto al post: Lenitions!

14 settembre 2012

Alfabeto gaelico III

Ecco un piccolo post, sempre riguardante l'alfabeto gaelico, dove illustrerò in breve i caratteri che venivano usati, e usati in rare occasioni, nel gaelico.
La scrittura gaelica, che ha il nome di Cló Gaelach, fa riferimento ad una famiglia di caratteri della scrittura insulari usati per scrivere appunto l'irlandese e usati tra il XVI e il XX secolo.

Ecco tutto l'alfabeto scritto in forma di Cló Gaelach!

30 agosto 2012

Libri in gaelico

In questo post, vi descriverò la mia esperienza riguardo il sito di libri in gaelico Litriocht, che potete raggiungere tramite il link situato nell'apposita sezione. Per chi ha alle spalle una buona conoscenza del gaelico e si vorrebbe dilettare nella sua lettura, questo sito è il posto giusto, visto che nelle normali librerie non sanno manco cosa sia il gaelico! Ecco la mia esperienza...

16 agosto 2012

Mutazioni III: altre mutazioni!

Rieccomi con l'ultima parte relativa alle mutazioni. In questo post aggiungeremo all'elenco delle mutazioni, il prefisso h-, t- per consonanti e t- per vocali. Inoltre posterò anche le soluzioni dell'esercizio del posto precedente Eclipsis.

Non perdiamo altro tempo!

8 agosto 2012

Mutazioni II: Eclipsis!

Dopo un lungo periodo di inattività (il caldo è un buon repellente per il pc!) riprendo la stesura del blog! Riepilogando, riguardo alla grammatica abbiamo trattato: l'alfabeto e un minimo di fonetica, e le lenitions. Ora introdurrò la seconda parte delle mutazioni introducendo, come da titolo, le Eclipsis. Inoltre aggiungerò oltre all'esercizio, le soluzioni dell'esercizio del post precedente: Lenitions.

Bene incominciamo!

7 luglio 2012

Mutazioni I: Lenitions!

Dopo aver introdotto l'alfabeto gaelico, cominciamo ora ad addentrarci nella grammatica vera a propria. Quest'oggi analizzeremo le famose lenitions. Il termine italiano corrispondente sarebbe "lenizioni", ma ha tutta l'aria di essere qualcosa di brutto, e perciò utilizzerò il termine inglese. Per completare le varie corrispondenze aggiungo che il termine gaelico per lenitions è séimhíu.

Detto questo possiamo incominciare!

2 luglio 2012

Alfabeto gaelico II

Rieccoci, e come annunciato nel post precedente, tratteremo in maniera più approfondita le vocali e la loro pronuncia. Ora un piccolo ripasso:
Vocali
Le vocali nel gaelico possono essere sia lunghe che corte. L'accento acuto indica una vocale lunga (es. á). Naturalmente, come avviene anche con le consonanti, l'utilizzo di una forma di vocale rispetto all'altra, cambia il significato di una parola, esempio "páiste" per bambino e "paiste" per patch. Perciò abbiamo:

Vocali corte : a, e, i, o, u
Vocali lunghe : á, é, í, ó, ú
Siccome solo poche vocali sono pronunciate mentre le altre indicano solo la tipologia di consonante (slender o broad), nel gaelico molte parole contengono sequenze di due o tre vocali, che possono rappresentare un solo suono.
Bene! Ora passiamo a descrivere in breve la loro pronuncia!

Alfabeto gaelico

Aspetti generali

Il gaelico utilizza sostanzialmente lo stesso alfabeto dell'italiano, ma normalmente solo le seguenti lettere vengono utilizzate: a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u. Le altra lettere possono comparire occasionalmente, in particolare j e v, per esempio "jab" per lavoro, e "vóta" per voto. Lettere come j, q, v, w, x, z, si ritrovano molto spesso in vocaboli scientifici e matematici. 

Consonanti
Nel gaelico, ogni consonante (ad eccezione della h) ha una forma broad e una forma slender  e il passaggio da una forma all'altra cambia il significato di una parola. La tipologia delle consonanti è data a seconda delle vocali adiacenti ad esse nella scrittura, in accordo con una delle più importanti regole del gaelico:
"Slender con slender e broad con broad" 

30 giugno 2012

News per tutti!

Questo post è dedicato a chi ha abbastanza confidenza con il gaelico, ma lo consiglio anche a chi è alle prime armi e vuole farsi un'idea di come si presenta e si struttura il gaelico in un contesto reale, come lo è appunto una rivista settimanale. Come appena accennato, oggi vi indicherò i vari passaggi per avere sul vostro pc un giornale, ad uscita settimanale, completamente in gaelico e naturalmente senza sborsare un soldo. Basta avere un programma capace di aprire i PDF e 5 minuti di tempo libero.

27 giugno 2012

Avete un minuto?

...e allora non perdiamo tempo!
Se si vuole comprendere la storia e la cultura dell' Irlanda bisogna comprendere prima la sua lingua (eh sì è proprio così!). La lingua irlandese, il gaelico appunto, è una lingua celtica appartenente alla famiglia delle lingue Indo-Europee, e ha un ruolo molto importante nel mantenimento dell'identità nazionale, nonché nel caratterizzare la cultura irlandese. 
Distribuzione linguistica ufficiale
come seconda lingua
Secondo la costituzione irlandese, il gaelico è la prima lingua ufficiale della Repubblica Irlandese, inoltre è riconosciuta ufficialmente anche dall' Unione Europea. Il gaelico è comunemente detto Gaeilge dagli irlandesi, e Irish dagli inglesi. Vi sono tre dialetti principali nel gaelico moderno e coincidono approssimativamente alle regioni del Munster (sud), Connacht (ovest) e Ulster (nord). Nonostante tutto ciò, in Irlanda la lingua più parlata è l'inglese (per ovvi motivi storici purtroppo) e soltanto una piccola ma in ascesa quota della popolazione parla nativamente o come seconda lingua il gaelico. 
Fortunatamente vi sono regioni in Irlanda dove si parla esclusivamente il gaelico come linguaggio nativo, e che prendono il nome di An Gaeltacht. Queste regioni si trovano soprattutto sulla costa occidentale delle Contee di Donegal e Galway, in particolare Conemara, le isole Aran, Carraroe, Spiddal e nella penisola Dingle nella Contea di Kerry. 

Distribuzione dei Gaeltacht
Molto spesso in queste regioni, che sono considerate delle vere e proprie isole linguistiche gaeliche, si organizzano eventi e corsi estivi per tutti coloro che vogliono avvicinarsi alla lingua oppure per chi la vuole approfondire e migliorare. Infatti numerosi college organizzano delle vere e proprie sessioni per incrementare il numero di irlandesi e non che parlano il gaelico. Quindi se capitate in Irlanda, una visita in questi luoghi è d'obbligo, soprattutto se avete una passione sfrenata per questa lingua!

Alla prossima!

Slán!